Романът „Taiwan Travelogue“ („Пътепис за Тайван“) от Ян Шуан-дзъ в превод от мандарин на Лин Кинг спечели наградата „Международен Букър“ за 2026 г., която беше връчена на церемония в „Тейт модърн“ в Лондон.
Лауреатът, удостоен с приза, беше обявен от председателкта на журито - писателката Наташа Браун, пише offnews.bg.
За първи път наградата печели книга, която е преведена от мандарин. Романът, излязъл за първи път през 2020 г., представя историята, властта и любовта през погледа на две жени, пътуващи из Тайван през 30-те години на миналия век, когато островът е под японско управление. Книгата е като преведени мемоари на пътешественик и затова накара читателите да повярват, че е действителен превод от японски език.
Журито, избрало носителя на тазгодишната Международна награда „Букър", определя „Taiwan Travelogue“ като завладяваща и остроумна книга.
Сред другите номинирани произведения тази година бяха „Остайница" („She Who Remains“) на българката Рене Карабаш, „The Nights Are Quiet in Tehran“ на германката Шейда Базяр, „The Director“ на австрийско-германския драматург Даниел Келман, „On Earth As It Is Beneath“ на бразилката Ана Паула Мая и „The Witch“ на Мари Н Диай от Франция.
Тази година в конкурса участваха 128 книги, преведени на английски език и издадени във Великобритания и/или Ирландия през последните 12 месеца. От тях журито избра 13, т.нар. дълъг списък, от който впоследствие бяха определени шестте книги в т.нар. кратък списък.
Copyright © 2022
Съюз на българските журналисти. Изработка ApplaDesign.