Начало
 
 

Посланикът на Испания: Най-важни в отношенията ни са хората

14.11.2020 /08:28 | Автор : Къдринка Къдринова | Източник: СБЖ Големина на шрифт: a a    Отпечатай:


Н. Пр. Алехандро Поланко по време на презентацията си в Клуб "Журналист" на СБЖ. Снимка: Къдринка Къдринова

На презентация в Клуб „Журналист” на СБЖ по повод 110-годишнината от установяване на дипломатически отношения между Испания и България Н. Пр. Алехандро Поланко специално отбеляза ролата на СБЖ и на Сдружението на испаноговорещите журналисти в България за българо-испанското сътрудничество и приятелство.

„Най-важните в историята на 110-годишните дипломатически отношения между България и Испания са хората от нашите две страни. Именно те и личният принос на всеки от тях в българо-испанското приятелство са и акцентът на културната програма, с която отбелязваме юбилея и която, за съжаление, се наложи да бъде съкратена и трансформирана заради извънредните условия от пандемията на Covid-19.”

Това заяви на среща с медиите в Клуб „Журналист” на СБЖ, състояла се на 13 ноември, посланикът на Испания у нас Алехандро Поланко. Събитието, организирано съвместно от СБЖ и Сдружението на испаноговорещите журналисти в България (СИЖБ), бе посветено на навършилите се на 8 май т.г. 110 години от установяването на дипломатически отношения между България и Испания през 1910 г.

Както посочи и посланикът, наистина заради разразилата се опасна пандемия много от предвидените събития за достойно отбелязване на този юбилей се наложи или да бъдат отменени и отложени, или да се проведат в онлайн формат, или да се ориентират към силно редуцирано присъствие. Но все пак честването на годишнината продължава до 8 май 2021 г., когато формално ще се затвори кръгът на тази юбилейна за отношенията между България и Испания година.

Срещата в СБЖ с Н. Пр. Алехандро Поланко също премина при спазване на всички противоепидемиологични изисквания, с ограничен брой присъстващи, при спазване на необходимото разстояние между тях, със задължителни маски.

Председателката на УС на СБЖ Снежана Тодорова приветства посланика и изрази радостта си, че той за трети път гостува в Клуб „Журналист” на СБЖ след две миналогодиши свои проява пак тук.

Тя изтъкна, че 110-годишнината от установяване на дипломатически отношения между България и Испания е още един повод да се припомнят и отличните връзки на партньорство между български и испански журалисти, голамата общност испаноговорещи журналисти у нас, обединени в свое Сдружение, както и многобройните гостувания на колеги от Испания в СБЖ, организирани със съдействието на испанското посолство, Институт „Сервантес” и СИЖБ.

Н. Пр. Алехандро Поланко на свой ред благодари на СБЖ и лично на Снежана Тодорова за поканата и за неизменното, дейно, творческо сътрудничество. Той също подчерта ролята на Сдружението на испаноговорещите журналисти в България (СИЖБ) за отличната съвместна работа, изтъквайки: „Ние сме привилигеровани да разполагаме с тази важна общност испаноговорещи журналисти във вашата страна. Високо ценим Сдружението”.

Посланикът подчерта и цялостния ключов принос на испанистиката и на знакови фигури в развитието й у нас, както за голямата популярност на испанския ези и испаноезичната култура в нашата страна, така и общо за българо-испанските отношения.

Специална почит изрази посланик Поланко към делото и паметта на изтъкнатата испанискта Емилиа Ценкова, която, за съжаление, наскоро ни напусна. Неоценим е приносът ѝ за създаването и разгръщането на специалността „Испанистика” в СУ „Св. Кл. Охридски”, а също и за направени от нея блестящи преводи на многобройни произведения на испаноезичната литература, стигнали така и до масовия български читател.

Посланикът припомни и историческата роля на сефарадската еврейска общност, съхранила у нас пренесения още при преселването им през 15-ти век от Испания към Балканите старинен испански език, известен в България като ладино. Наскоро Негово Превъзходителство удостои с висшето испанско отличие Офицерски кръст на Ордена за граждански заслуги председателката на Клуб „Ладино” у нас Софи Данон.

Същото отличие посланикът връчи и на бележития сценарист, писател и общественик Анжел Вагенщайн, на свой ред увековечил сефарадската тема и връзката с Испания в романа си „Далеч от Толедо”.

Посланик Поланко припомни, че носител на Офицерския кръст на Ордена за граждански заслуги е и доскорошната председателка на СИЖБ Къдринка Къдринова, която получи отличието си в началото на тази година не само заради безспорния си личен принос, но и като оценка за важнната роля на цялото Сдружение на испаноговорещите журналисти в България.

На фона на прожектиран пред присъстващите в Клуб „Журналист” на СБЖ кратък филм, маркиращ жалоните на богатите българо-испански връзки Н. Пр. Алехандро Поланко отбеляза, че този подготвен от испанското посолство филм е разпространяван онлайн в течение на цялата юбилейна година.

Посланикът обърна внимание и върху разменените навръх 8 май - датата на 110-годишнината на дипломатическите отношения - видеообръщения на двете министърки на външните работи на нашите страни: Аранча Гонсалес Лая и Екатерина Захариева.

Със съжаление изброи и замислените ярки прояви по повод юбилея, които е трябвало да се отложат или отменят. Бил е предвиден например научен семинар в СУ „Св. Кл. Охридски” за испанското присъствие на Балканите с участието на изтъкнати испански и балкански учени, но засега тази идея се отдалечава във времето за след пандемията.

Също така се е наложил отказ от предвиденото „изнесено” провеждане у нас на традиционния Кинофестивал от Малага, който се утвържава като ярък празник не само на испанското, но и на ибероамериканското кино.

Още една, за съжаление, станала неосъществима заради настъплението на Covid-19 идея е бил планираният фестивал в България на ученическите театри на испански език, за който у нас е трябвало да се съберат такива театри от цяла Централна и Източна Европа.

По начало в България такъв преглед на ученическите теарти на испански от паралелките с изучаване на езика на Сервантес от цялата ни страна се провежда ежегодно в Учебния театър на НАТФИЗ в София и е изключително популярна и плодотворна проява, организирина от Отдела по образование към посолството на Испания. В нея се включват всяка година стотици деца и юноши от онези 21 000 изучаващи испански в 14 езикови гимназии и паралелки, с които България е лидер в нашия регион като процент от населението. „Нали разбирате, затова представителството на Отдела по образование е точно в София, а не в Букурещ или Будапеща,” каза Н. Пр. Алехандро Поланко.

Посланикът разказа и за културните прояви, посветени на 110-годишнината, които все пак ще се проведат и то в буквално най-близките дни. Едната е откриване на фотоизложба от 26 снимки от ахрива на БТА, илюстриращи политическите, обществените, икономическите, културните и спортни аспекти от връзките между нашите две страни. Акцентът в подбраните фотоси е върху човешките отношения.

Изложбата под надслова „Съприкосновения” (в испанския вариант - „Срещи”) се открива днес, 14 ноември, от 11.00 ч. в градинката на „Кристал”. Тя ще продължи до 28 ноември „Не случайно избрахме името „Срещи”. Защото става дума точно за срещи на хора - жени, творци, спортисти... Пак ще подчертая, че човешките измерения на нашите отношения са най-важното, есенцията в тях,” каза посланик Поланко.

Той отбеляза още, че същата изложба включва и кадри от много важен политически момент в българо-испанските връзки - когато българското правителство застива в минута мълчание в памет на жертвите от зловещия атентат на гара „Аточа” в Мадрид на 11 март 2004 г. „Това е много важен момент - израз на нашата солидарност срещу онези, които посягат на общата ни свобода. Виждаме, че това продължава да е голяма опасност и днес,” подчерта посланикът.

Както е извество в атентата на гара „Аточа” загиват и българи, живеещи в Испания... Посланик Поланко специално изтъкна и ролята на около 300-хилядната днес българска общност в Испания за още по-голямото сближаване на страните ни.

Пак на минаващите през човешките съдби и връзки българо-испански отношения ще е посветена още една значителна изложба, която се открива на 16 ноември от 11.00 ч. в Държавна агенция „Архиви”. Тя ще бъде открита от вицепрезидентката Илияна Йотова и ще бъде достъпна за посещение до 8 декември.

Експозицията под надслова „Дипломация през сърцата на два народа. 110 години дипломатически отношения между България и Испания” илюстрира историята на отношенията между двете страни от датата на установяването им на 8 май 1910 г.

Наз 26 пана са представя важни моменти от българо-испанските вразки чрез документи и графики, отразяващи исторически, политически, културни и икономически теми, както и социални и човешки взаимоотношения. Изложбата представя подписани от двете страни споразумения, преводи на произведения, статии, екземпляри от художествени творби и др.

Негово Превъзходителство припомни и концерта испанска музика, състоял се в Зала „България” на 13 октомври, точно на следващия ден след националния празник на Испания.  Тогава произведения на ярки испански автори като Хуан Ариага, Исак Албенис, Хоакин Турина и Мануел де Файя прозвучаха в изпълнение на Quarto Quartet като поздрав и за националния празник, и за110-годишнина от установяването на дипломатически отношения между двете ни страни.

Посланик Поланко не пропусна да акцентира и върху важната роля в историята на двустранните ни отношения, изиграни от испанския посланик в София в годините на Втората световна война Хулио Паленсия, който съумява да спаси с испански паспорти много сефарадски евреи. На неговата памет е посветен подготвен от испанското посолство Пътеводител из София, който, наред с тразиционните туристически забележителности, включва и важи за българо-испанските отношения места из столицата ни от първата половина на 20-ти век.

За представянето на този подготвян пътеводител съвместно със Столична община е замислено онлайн провеждане на семинар в памет на Хулио Паленсия.

Н. Пр. Алехандро Поланко разказа също така и за още една иницатива на посолството по повод 110-годишнината - създаването и оформането на 14 пана, посветени на различни акценти на българо-испанските отношения, които дипломатическото представителство връчва на училища, културни институции и други организации, свързани с българо-испанското сътрудничество.

Сред паната има посветени, например, на партньоството на Испания и България в Антарктида, на побратимяването между Велико Търново и Толедо, на творилия в България испански художни Хосе Санча и т.н.

Посланик Паланко връчи едно от тези пана на председателя на УС на СБЖ Снежана Тодорова като специално признание за приноса на СБЖ за българо-испанското културно сътрудничество. Паното носи подписите на първия испански посланик Мануел Мултедо, връчил акредитивните си писма в България през 1911 г., и на първия български дипломатически прездставител в Мадрид Георги Радев, заел своя пост през 1923 г. Дълбоко разлъвнувана, Снежана Тодорова благодари за знаковия подарък.

Във втората част на изложението си Н. Пр. Алехандро Поланко се спря на предизвкателствата, с които е принудена да се справя Испания в противопоставянето си срещу пандемията от Covid-19, тежко поразила мнго страни, включително и неговата.

Той наблегна на усилията на испанското правителство едновременно да полага грижи и за здравето на гражданите, и за социалните компенсации, и за съхраняването на икономиката. Разказа колко сериозен е ударът в икономически план, като се имат предвид големите щети върху туризма от пандемията и факта, че по-рано 40-милионна Испания и посрещала по 83 милиона туристи ежегодно.

В този контекст посланик Поланко сподели опита на испанската инициатива са създаване на специални туристически коридори например до Канарските острови, които са най-слабо засегнатата от пандемията испанска територия. Туристи от Обединеното кралство и Германия например могат директно да кацат там с чартърни полети.

Посланикът изрази задоволство и от усилията на ниво ЕС за предприетите инициативи да се окаже реална помощ на най-засегнатите от Covid-19 държави и сектори. Той специално благодари на българската администрация, че е създала всички условия, за да може нашата страна да стане сборен пункт за испански граждани от Централна и Източна Европа, като оттук те да бъдат прехвърляни по спешност към родината си в създалите се извънредни условия.

На въпрос от залата как в тази екстремална обстановка испанските журналисти и общество се справят с рисковете за свободата на словото, посланик Поланко изтъкна, че „свободата на словото е една от най-важните свободи”.И припомни, че в реставрирана с испански усилия базилика в Стария Пловдив е записана мисълта на древния философ Сенека „Истината принадлежи на всички”, тоест никой не може да я монополизира.

Н. Пр. Алехандро Поланко призна, че по цял свят медии и журналисти преминават през много сложен период, защото трансформацията към дигитални платформи съвпада с много други рискове и спънки за журналистическия труд, както и с опити на политически и икономически фактори да упражняват своите влияния и манипулации.

Към всичко това се добява и извънредната обстановка около коронавируса, в която са наблюдава силен поток от дезинформация и подкопаване на доверието на обществото към управляващите дори тогава, когато те най-добронамерено се стараят да го предпазят от жестоката пандемия. Тъй като все ощефинформацията за Covid-19 е малко и всичко се опознава в движение, много данни се променят от ден за ден и това всява допълнителна несигурност и тревога в обществото, отбеляза посланикът. Той изтъкна колко важна е на този фон ролята на отговорната и прецизна журналистика, за да могат хората да бъдат обективно и почтено информирани.

На посланика бяха зададени и въпроси от вътрешнополитическата обстановка в Испания, както и за редица традиционни испански фестивали и тяхната съдба в условията на пандемия.

В края на срещата бе изразено общото желание и Испания, и България, и целият свят по-бързо да преодолеят изпитанията на пандемията, да бъдат изработени необходимите медикаменти и ваксини, за да може човешкото общуване и културният живот отново да заемат полагаемото им се място.

Всички присъствали журналисти получиха от испанското посолство платнени чанти с материали за 110-годишнината от установяването на дипломатически отношения между България и Испания.

Н. Пр. Алехандро Поланко даде и специално интервю за програмата на испански на Радио „България” на БНР.

 

Сподели в
 

В СБЖ бе получено становището на експертна група, изпратено до министерството на културата във връзка със законопроекта за изменение и допълнение на Закона за радиото и телевизията, публикуван на Портала за Обществени консултации на 19 октомври 2020 г. Предлагаме пълния текст на становището.

21.11.2020/15:27

Председателката на УС на СБЖ Снежана Тодорова отбеляза рождения си ден на своето работно място в Съюза, където мнозина от колегията дойдоха да я поздравят. Изпратени и изразени бяха и многобройни приветствия от организации, институции, посолства.

16.11.2020/20:35

Наскоро четирима журналисти от Силистра и Тутракан получиха за своите житейски юбилеи най-голямата награда на СБЖ - почетна значка „Златно перо“.

16.11.2020/11:05

На презентация в Клуб „Журналист” на СБЖ по повод 110-годишнината от установяване на дипломатически отношения между Испания и България Н. Пр. Алехандро Поланко специално отбеляза ролата на СБЖ и на Сдружението на испаноговорещите журналисти в България за българо-испанското сътрудничество и приятелство.

14.11.2020/08:28

Н. Пр. Алфредо Атанасоф разказа на среща с медиите в СБЖ за външната политика на своята страна, за икономиката й, за казуса с Малвинските (Фолклендски) острови, за двустранните връзки с България, за предстоящата 90-годишнина от установяването на дипломатически отношения между двете ни държави.

07.11.2020/19:22

 Събития в СБЖ

 Представяме ви

В памет на големия български публицист и символ на непримиримата гражданска съвест, станал жертва на "белия терор" през 1925-та именно заради честното си и остро журналистическо перо, публикуваме откъс от книгата на Велислава Дърева „Атентатът`25. Денят, в който се отвориха портите Адови”

20.11.2020 /12:06 | Автор: Велислава Дърева | Източник: СБЖ

Навършиха се 100 години от смъртта на автора на „10 дни, които разтърсиха света” - легендарната хроника на обрата от 1917-та. А преди това журналистът от САЩ издава „Войната в Източна Европа” - резултат от обиколката му из балканските и източноевропейските страни през 1915-та. В София се среща с Йосиф Хербст, който му синтезира македонския стимулант на политическите решения у нас. Рид открива и откъде иде „подкупничеството” из нашите земи.

19.11.2020 /19:35 | Автор: Къдринка Къдринова | Източник: baricada.org

Георги Атанасов няма нужда от никакво специално представяне – най-добре го представя дългогодишната му и изключително ползотворна журналистическа дейност, непрекъснатите му срещи чрез радио, телевизии, вестници с многохилядните почитатели на журналистическия му талант, които търсят мнението му по актуалните проблеми, които ги вълнуват. Верния и задълбочен анализ, силното българско слово…

16.11.2020 /11:54 | Автор: Розалина Евдокимова | Източник: СБЖ

През десетилетията, в които бе хроникьор на ужасите на войната, големият британски журналист никога не се свенеше да търси отговорност от властимащите. Той си отиде на 30 октомври т.г. на 74-годишна възраст.

11.11.2020 /20:10 | Автор: Белен Фернандес | Източник: baricada.org/middleeasteye.net

 Спомени и архиви

"168 часа" припомня емоционалното отразяване от пратеничката на БНТ на първенството по художествена гимнастика в Страсбург през 1983 г.

24.11.2020 /09:02 | Автор: Хортензия Маркова | Източник: 168 часа

Изложбата по повод 150 години от издаването на „Периодическо списание“ е разположена в Западното фоайе на Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ в София и може да бъде видяна до 30.11.2020 г.

03.11.2020 /14:02 | Източник: nationallibrary.bg

 Акценти и позиции

Талантът и моралът на големия български публицист, „безследно изчезнал” заради острото си перо и гражданската си съвест при „белия терор” през 1925-та, вдъхновяват и мотивират и днес Съюза на българските журналисти. Девизът „Никому в угода, на никого напук” е девиз и на СБЖ.

20.11.2020 /11:29

Председателят на УС на СБЖ Снежана Тодорова гостува в предаването „Делници” на телевизия „Евроком” и отговори на въпроси на водещия Николай Колев по актуални теми от дейността и позициите на СБЖ.

18.11.2020 /21:35

По повод лансирания от правителството Проект за Закон за изменение и допълнение на Закона за радиото и телевизията Управителният съвет на Съюза на българските журналисти изразява следното становище:

17.11.2020 /17:27

 Мнения

Предложените промени в Закона за радиото и телевизията (ЗРТ) приличат и са адекватни на политиката и практиката на управляващата коалиция у нас. Все едно здравният министър да проверява качеството на пътищата от джипката на премиера, а министърът на културата да дава указания за здравеопазването и промени в правилата за предпазване от коронавируса...

15.11.2020 /07:05 | Автор: Лозан Такев, член на УС на СБЖ | Източник: СБЖ

С предложените поправки ЗРТ заприличва отново на многократно кърпен и с петна асфалт от медийната мрежа.

14.11.2020 /11:08 | Автор: Проф. д-р Петко Тодоров | Източник: СБЖ

 
 

В момента онлайн: 32 гости

Бързи връзки